英会話スクール・英会話カフェのIHCWAY
IHCWAYの一日一英会話。マンツーマン英会話なら英会話スクール IHCWAY。

英会話スクールIHCWAY 英会話の表現やイディオムを一日一分で学ぶ 一日一英会話

2017年8月 3日 09:32

Pass the buck ( 責任転嫁する ) 英会話レッスンの Matt 先生の英語慣用句 No.1673

英会話レッスンの担当の Matt 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。


Pass the buck


Avoid taking responsibility for something.

責任をとることを回避する。


" When I arrived at work today my secretary told me that two members of the campaign team had called in sick. Today is our final presentation, so it seems like they're passing the buck on to me."

今日、職場につくと、秘書がキャンペーンチームのうち2名が病欠だと言った。
今日は我々の最終プレゼンテーションだから、彼らは私に責任を押し付けようとしたものと見える。


pass the buck to ・・・ とは、「 ・・・ に責任を転嫁する 」 というアメリカ生まれのイディオムです。
まず buck を辞書で調べると、いろいろな意味が出てきます。某大型有名コーヒーショップの名前にも buck が入っていますが、そちらは「 1ドル 」 や 「 お金 」 という意味です。一方、このイディオムでのbuck は、ポーカーに由来しています。
ポーカーは19世紀後半のアメリカで広まりましたが、ゲームの参加者は常にお互いに騙されたり、不正な判断がされることを心配していました。
この防止策の一つとして、鹿 ( buck ) の角の柄がついたナイフをディーラーの前に置いて、印としました。このナイフが buckhorn 或いは省略されてbuck と呼ばれました。もし、その人がディーラーになりたくなければ、そのナイフを次の人に渡すわけです。このことが転じて、自分の責任を他人に押し付けることの例えとなったということです。
他に、ディーラーの前に置いたのはbuckhorn knife ではなく、buckshot という大粒散弾(鹿など大型動物の狩猟用 ) であったという説もあります。
確かにディーラーの印としては色々なものが使われたようで、後に銀貨も使われるようになり、その銀貨はbuck と、以前そのままの名前で呼ばれたそうです。
もうお分かりかもしれませんが、元に戻って、なぜ buck が鹿の他、1ドルやお金、ディーラーの印といった意味を持つのか、という理由がここにあるというわけです。


ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。

駅のレッスン情報

新宿渋谷恵比寿品川東京駅上野池袋浦和横浜など各駅で受けられるマンツーマン英会話教室。英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語のマンツーマンにも対応の英会話スクール。 >>駅レッスン情報

マンツーマン英会話のIHCWAYお問い合わせ