一日一英会話

2018年6月12日 11:17

Don't count your chickens before the eggs have hatched(実現する前から当てにしてはいけない)英会話レッスンの Momoko先生の英語慣用句 No.1961

英会話レッスンの担当の Momoko 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。

Don't count your chickens before the eggs have hatched

Definition: Do not count on something that has not happened yet.
まだ起きてないことを当てにしてはいけない。

EX: The interview may have gone well but don't count your chickens before the eggs have hatched.
面接はうまくいきそうだが、まだ受かってもないうちから当てにしてはいけない。

直訳すると「卵がかえる前にヒナの数を数えるな」となります。つまり、まだ起きていないことをもとに計画を立てるな、という警告であり、日本語の「取らぬ狸の皮算用」に近い意味となります。
良く知られた諺なので、以前も取り上げたことがありますが、その際には"Don't count your chickens before they hatched"  という表現でした。
また、"before they are hatched" とする場合もあります。今回の"before the eggs have hatched" は、もっとも省略のない形となります。
同じことわざでも、違うネイティブ先生による発音で、聞き比べてみてください。

英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。