一日一英会話

2016年2月 1日 10:48

Cut to the chase( 本題に入る )マンツーマン英会話 Maria先生の発音付き

Cut to the chase

Leave out all the unnecessary details and just get to the main point. 
不要な詳細事項は放っておいて、まず要点に至ること。

I don't have time for all the details, just cut to the chase
細かいことまで話す時間がないから、すぐ本題に入ります。

重要でないことを先に回して時間を費やしたりせずに、重要なことをすぐに話すという意味です。

このイディオムの語源が、アクション映画のクライマックスである追跡シーンを早く観たいがために、細かいストーリーはカットして、いきなり追跡のシーンに飛ぶ、ということから生まれたということは、良く知られています。
追跡シーンといっても、当時はカーチェイスではなく、馬車でしたが、なぜそんなに追跡シーンが好まれたかといいますと、このころの映画は無声映画だったためです。
無声なので、人々の会話のシーンなどは地味過ぎて、観客には伝わりません。
一方、激しい動きのある追跡シーンは迫力もあり、観ていて楽しかったことでしょう。
このため、ストーリーの流れをカットしてまでも、早く追跡シーンが見たかったのだと考えられます。

英語ネイティブによる発音は以下をクリックしてください。