一日一英会話

2017年6月19日 07:04

A rolling stone gathers no moss(転石苔むさず )英会話レッスンの Matt 先生の英語慣用句 No.1628

英会話レッスンの担当の Matt 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。


A rolling stone gathers no moss



An ambitious or aspiring character achieves more than an idle or lazy person.  

野心的で熱意のある人は、怠けてめんどくさがりの人よりも成功する。


" I've spent a week of long lunches, afternoon walks, and late night TV shows. But a rolling stone gathers no moss, so I must get back to work on my company's project."

私は長々とランチをして、午後は散歩して、夜遅くまでテレビを見るという毎日を1週間続けた。しかし、転石、苔を生ぜず。会社のプロジェクトでの仕事に戻らなくてはいけない。


転がる石に苔がつかないことを、人の生き方に例えた有名な格言です。まずは直訳すると、一か所にじっとしていない人には、どんな人も物もつかない(付着しない)、となります。
この「どんな人も物もつかない」ということが解釈の分かれ目になります。つまり、どんな人も物もつかない、イコール財産が残らず繁栄しないとマイナスにとらえるのか、または、なんの未練も束縛もないから、かえって思い切って活躍できるとプラスにとらえるのか。格言にしては珍しく、意味が両極端に分かれます。
一般的には前者がイギリス的、後者がアメリカ的な解釈となります。


ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。