一日一英会話

2019年8月 3日 09:12

Burn the candle at both ends(無理をする) 英会話レッスンの Kris先生の英語慣用句 No.2399

英会話レッスンの担当の Kris 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。

Burn the candle at both ends 

Meaning:To spend all your energy on two pursuits.
2つの目的に対して同時に全エネルギーを費やす。

How to use: She has been burning the candle at both ends by working and studying all day long. 
彼女は一日中仕事と勉強で、エネルギーを使い果たしてきている。

直訳すると、ロウソクの両端から火をつける、となりますが、これは無理をして動き回って体力を使い果たしたり、お金を浪費したりすることを言います。
ロウソクをそのような使い方をする人はいないと思いますが、もしそうしたとすると、ロウソクは早く燃え尽きてしまいますね。このことから無理をして勢力や金銭を使い果たすという意味につながったようです。
また、このイディオムには本日のKris先生の解説にもあるように、2つの目的に対して同時にエネルギーを使い果たすという意味もあります。

英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。