一日一英会話

2020年2月 2日 17:01

Have feet of clay(思いがけない弱点)英会話レッスンのKris先生の英語慣用句 No.2510

Have feet of clay

Meaning: Have a bad quality about yourself that you keep hidden from other people.
他の人から見えない、隠れた欠点や弱点。

How to use: Even some of the greatest geniuses in history had feet of clay.
歴史上の偉大な天才であっても、人格的に意外欠点があった人たちがいる。

直訳すると、「粘土の足」となります。これは旧約聖書のエピソードをもとにできた言葉で、人や物事のもつ本質的な欠点や思いがけない弱点を意味します。
旧約聖書に、王様が見た夢を預言者ダニエルが解き明かす話があります。王様が巨大な像の夢を見た、その頭は金でできていましたが、足元に近づくにつれて銀、銅、鉄、と素材が変わっていき、一番下の足は鉄と粘土が混ざった、もろい素材でした。
そしてその足は石に砕かれてしまったというものです。ダニエルは見事この夢を分析し、王様を喜ばせたということです。
このエピソードによって、基礎がもろいということを人格的なもろさや弱点に例えて言うようになったそうです。

英語ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。