英会話スクール・英会話カフェのIHCWAY
IHCWAYの一日一英会話。マンツーマン英会話なら英会話スクール IHCWAY。

英会話スクールIHCWAY 英会話の表現やイディオムを一日一分で学ぶ 一日一英会話

2017年8月 7日 06:59

Sour grapes( 負け惜しみ ) 英会話レッスンの Matt 先生の英語慣用句 No.1677

英会話レッスンの担当の Matt 先生による英語慣用句習得のための1日1英会話です。


Sour grapes


A bad loser or jealous person.

往生際が悪い人、嫉妬深い人。


" After the game I noticed that some of the visiting players didn't shake hands with the home team. I guess it was a case of sour grapes!"

試合の後、遠征チームの選手たちはホームの選手たちと握手しないのに気付いた。これは負け惜しみということではないかと思う。


このsour grapes は、そのまま酸っぱいブドウを指すものではありません。これはイソップ物語の「キツネとブドウ」に由来し、負け惜しみを表す熟語です。
この寓話はキツネが美味しそうなブドウを取ろうとしたのですが、高いところになっているために手が届かなかったため、どうせあのブドウはきっと酸っぱいに違いない、と負け惜しみを言ったというストーリーです。
このように、欲しいものが手に入れられずに怒ったり、やきもちをやいたりすることをいいますが、注意すべきは" grapes " と、必ず複数形となるということです。


ネイティブによる発音は下記のリンクをクリックしてください。

駅のレッスン情報

新宿渋谷恵比寿品川東京駅上野池袋浦和横浜など各駅で受けられるマンツーマン英会話教室。英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、スペイン語のマンツーマンにも対応の英会話スクール。 >>駅レッスン情報

マンツーマン英会話のIHCWAYお問い合わせ